Keine exakte Übersetzung gefunden für تجاوز بالمدى

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تجاوز بالمدى

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Des cas de détention irrégulière subsistent, notamment au-delà de la limite légale.
    كما تواصل تسجيل مخالفات في احتجاز الأفراد، بما في ذلك تجاوز المدة القانونية القصوى للاحتجاز.
  • Oui, qui respecte la loi, excepté pour la loi de base qu'il n'a pas respectée en restant plus longtemps que son visa ne l'y autorisait.
    نعم, يحترم القانون باستثناء القانون الأولي اللذي كسره من خلال تجاوز مدة التأشيرة الممنوحة له
  • Le 5 décembre 2000, les autorités se sont aperçues que la date d'expiration de son visa était dépassée et que l'auteur se trouvait donc au Canada sans permis.
    وفي 5 كانون الأول/ديسمبر 2000، لوحظ أنه تجاوز المدة المحددة في التأشيرة وأنه موجود في كندا دون ترخيص.
  • Il est passé à autre chose que le rap il y a longtemps.
    الرجل تجاوز الراب منذ مدة طويلة
  • Le demandeur peut faire appel si l'octroi d'une licence ou d'une prolongation de validité lui a été refusé, ainsi qu'en cas de dépassement des délais de traitement normaux, conformément aux dispositions prévues par la loi.
    ويمكن لمقدم الطلب، وفقا للإجراءات المنصوص عليها قانونا، أن يطعن في قرار رفض منح الترخيص أو تمديده، وكذلك في تجاوز المدة المحددة للنظر في الطلبات.
  • Le défendeur avait soutenu que la sentence outrepassait la convention d'arbitrage au sens du paragraphe 2) a) iii) de l'article 34 et du paragraphe 1) a) iii) de l'article 36 de la Loi type.
    جادل المدعى عليه بأن قرار التحكيم تجاوز مدى اتفاق التحكيم، استناداً إلى المادتين 34(2)(أ)'3` و 36(1)(أ)'3` من القانون النموذجي.
  • Tout employé(e) atteint(e) d'une invalidité partielle permanente (PPD) perçoit un revenu mensuel de remplacement pendant la totalité de la période désignée, qui est égal au revenu mensuel de remplacement versé en cas d'invalidité totale permanente.
    ويُدفع لكل موظف يعاني عجزاً جزئياً دائماً، عن كل شهر دون تجاوز المدة المحددة، تعويض شهري يعادل التعويض الشهري المدفوع عن الإصابة بعجز كلي دائم.
  • Je rappelle également aux orateurs la demande formulée par la présidence que les interventions ne dépassent pas cinq minutes afin de permettre au plus grand nombre possible de délégations de prendre part au débat comme prévu.
    وأود أيضا أن أذكّر المتكلمين بطلب عدم تجاوز مدة البيانات للخمس الدقائق المقترحة، وذلك من أجل تمكين أكبر عدد من الوفود من المشاركة وفقا للجدول.
  • Le Président : Je regrette d'avoir à interrompre l'éminent représentant de l'Érythrée, mais la limite des 10 minutes est maintenant dépassée.
    الرئيس (تكلم بالفرنسية): أرجو المعذرة لاضطراري إلى مقاطعة ممثل إريتريا، فقد تجاوز الآن مدة الدقائق العشر.
  • Après 1991, l'Iraq, qui avait conservé des capacités de mise au point locale ou de modification de missiles d'une portée proche de 150 kilomètres, était techniquement capable, en raison de la nature de la technologie des missiles, de produire des engins susceptibles de dépasser la portée interdite.
    وبعد عام 1991، احتفظ العراق بقدرات للقيام محليا بتطوير أو تعديل صواريخ يقارب مداها 150 كم، وكان قادرا تقنيا، بالنظر إلى طبيعة تكنولوجيا الصواريخ، على إنتاج صواريخ يمكنها تجاوز المدى المحظور.